I am preparing a document in English to be distributed world-wide.
I won my first mini-battle earlier today in getting the German authors to
concede to use US-English rather than British English.
Let's see, there are 680,000 US hams and 58,500 UK hams.
(was an easy sell)
73 - Rick, DJ0IP
(Nr. Frankfurt am Main)
-----Original Message-----
From: TenTec [mailto:tentec-bounces@contesting.com] On Behalf Of Joe
Papworth via TenTec
Sent: Thursday, October 29, 2015 12:51 PM
To: tentec@contesting.com
Cc: k8mp@aol.com
Subject: Re: [TenTec] OT: need help with a translation
Hi Rick,
I see "Diploma" scroll by in comments on the DX Cluster a lot. I have always
assumed it means the same thing as what we call a certificate in the states.
I suppose the right word to use will depend on what languages you're
translating to and from.
"When in Rome..."
Later, Joe, K8MP
-----Original Message-----
From: Rick - DJ0IP / NJ0IP <Rick@DJ0IP.de>
To: 'Discussion of Ten-Tec Equipment' <tentec@contesting.com>
Sent: Thu, Oct 29, 2015 5:12 am
Subject: [TenTec] OT: need help with a translation
GM guys,
I'm helping translate documents for the sponsors of World Radio Team
Contesting (WRTC) 2018.
I am stuck on a word and need help from you guys.
Whenever we work and achieve an award such as WAS or WAC or DXCC, etc., what
do we call that.
We receive a certificate to hang on our wall.
Do we call it an "award", a "certificate", or a "diploma"?
I chase other things; certificates that say 1st Place CQ WW DX Contest. ;-)
Tnx in advance for the support.
73 - Rick, DJ0IP
(Nr. Frankfurt am Main)
_______________________________________________
TenTec mailing list
TenTec@contesting.com
http://lists.contesting.com/mailman/listinfo/tentec
_______________________________________________
TenTec mailing list
TenTec@contesting.com
http://lists.contesting.com/mailman/listinfo/tentec
_______________________________________________
TenTec mailing list
TenTec@contesting.com
http://lists.contesting.com/mailman/listinfo/tentec
|